Письменный перевод c турецкого на корейский

Оказываем в Ванкувере услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c турецкого на корейский

Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи

 

 

Уровни ответственности перевода

От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?

Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)

Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.

Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)

Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.

Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)

Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)

 

Какие документы какой тематики мы переводим?

Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только c турецкого языка на корейский и c корейского на турецкий. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Наибольшим спросом пользуются переводы арабского, хинди, французского, испанского, английского, индонезийского, бенгальского, португальского, китайского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: лаосский, абхазский, бирманский, тайский, черногорский, албанский, пушту, курдский, норвежский, сербский и другие.

Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: таджикского, азербайджанского, грузинского, литовского, киргизского, туркменского, армянского, латышского, узбекского, белорусского, украинского, молдавского, казахского, эстонского.

Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c албанского на итальянский, c осетинского на японский, c иврита на малайский, c турецкого на пушту, c чешского на филиппинский, c болгарского на бирманский, co сомали на черногорский, c монгольского на английский, c арабского на румынский, c люксембургского на венгерский, а также любые другие.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Новости о переводе турецкого и корейского языков

05/2026 — Переезд в Черногорию

Апостиль • Перевод на черногорский • Нотариальное заверение • Истребование документов

тел: +7 495 118-26-74 • E-mail: [email protected]

Переезд в Черногорию начинайте с документов: для ВНЖ, семейных процедур, учёбы и работы чаще всего нужны апостиль (РФ→Черногория) и перевод на черногорский с нотариальным заверением. Лучше подготовить всё до выезда.

Какие документы подготовить:

— Загранпаспорт (копии для подачи)

— Свидетельство о рождении

— Свидетельство о браке

— Свидетельство о разводе (если есть)

— Документы на детей

— Нотариальное согласие второго родителя (если нужно)

— Справка о несудимости

— Диплом/аттестат + приложения (для учёбы/работы)

— Доверенность (если будете решать дела в России через представителя)

Правильный порядок:

Апостиль в России → 2) Перевод на черногорский → 3) Нотариальное заверение

«Города Переводов» быстро поставят апостиль, переведут на черногорский и нотариально заверят. Если вы уже уехали — истребуют нужные документы в РФ и подготовят полный пакет дистанционно.

06/2026 — Переезд во Вьетнам

Апостиль • Перевод на вьетнамский • Нотариальное заверение • Истребование документов

тел: +7 495 118-26-74 • E-mail: [email protected]

Переезд во Вьетнам начинайте с документов: для ВНЖ, семейных процедур, учёбы и работы чаще всего нужны апостиль (РФ→Вьетнам) и перевод на вьетнамский с нотариальным заверением. Лучше подготовить всё до выезда.

Какие документы подготовить:

— Загранпаспорт (копии для подачи)

— Свидетельство о рождении

— Свидетельство о браке

— Свидетельство о разводе (если есть)

— Документы на детей

— Нотариальное согласие второго родителя (если нужно)

— Справка о несудимости

— Диплом/аттестат + приложения (для учёбы/работы)

— Доверенность (если будете решать дела в России через представителя)

Правильный порядок:

Апостиль в России → 2) Перевод на вьетнамский → 3) Нотариальное заверение

«Города Переводов» быстро поставят апостиль, переведут на вьетнамский и нотариально заверят. Если вы уже уехали — истребуют нужные документы в РФ и подготовят полный пакет дистанционно.

О турецком языке на Википедии

Турецкий язык — официальный язык Турции, входящий в тюркскую языковую семью. Современный турецкий язык относится к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков. Языками, наиболее близкими к турецкому в лексическом, фонетическом и синтаксическом отношении, являются прежде всего балкано-тюркский язык гагаузов, распространённый на территории современных Молдавии, Румынии и Болгарии (собственно гагаузский и балкано-гагаузский), и южный диалект крымскотатарского языка. (Подробнее...)

О корейском языке на Википедии

Корейский язык — язык корейцев и обоих государств Корейского полуострова: КНДР и Республики Корея. Распространён в той или иной мере также в КНР, Японии, США, России, странах Средней Азии. Общее число говорящих — около 78 млн человек. (Подробнее...)